⒈ 不愿与仇人共生世间,比喻仇恨极深。
例此不共戴天之仇,儿誓不与俱生人世。——明·凌濛初《二刻拍案惊奇》
你我不共戴天。
不共戴天之仇。
英will not live under the same sky with one's enemy; be deadly fend with sb.;
⒈ 谓不共存于人世间。喻仇恨极深。
引语出《礼记·曲礼上》:“父之讐,弗与共戴天。”
宋 罗大经 《鹤林玉露》卷八:“我国家之於 金 虏,盖百世不共戴天之讎也。”
《说唐》第十五回:“老太爷尽忠被戮,理当不共戴天,奈何欲弃 南阳,逃遁他方,而不念君父之仇乎?”
萧三 《片山潜的手》诗:“他们誓死驱逐你这万恶的倭寇!他们誓死要报这不共戴天之仇!”
⒈ 不愿与仇人共生世间。语本比喻仇恨极深。也作「不同日月」、「不共天地」。
引《礼记·曲礼上》:「父之雠,弗与共戴天。」
《三国演义·第三九回》:「凌统叩头大哭曰:『不共戴天之雠岂容不报!』」
《儒林外史·第四一回》:「我父亲和他涉了讼,他买嘱知县,将我父亲断输了,这是我不共戴天之仇。」
近你死我活 九世之仇 势不两立 誓不两立
英语(of enemies) cannot live under the same sky, absolutely irreconcilable
法语ne pouvoir coexister sous le ciel, vouer une haine implacable à qqn